Nuzul 4861

 
00:00

veleḳat teraknâhâ âyeten fehel mim müddekir.

Arapça:

وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Türkçe:

Yemin olsun ki, biz onu bir ibret ve işaret olarak arkaya bıraktık. Yok mu araştırıp öğüt alacak?

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Bunu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur?

Diyanet Vakfı:

Andolsun ki onu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur?

İngilizce:

And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?

Fransızca:

Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?

Almanca:

Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!

Rusça:

Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли поминающие?

Açıklama:
Nuzul 4861 beslemesine abone olun.