Nuzul 4859

 
00:00

veḥamelnâhü `alâ ẕâti elvâḥiv vedüsür.

Arapça:

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Türkçe:

Ve taşıdık onu levhalar ve çivilerden oluşturulan şey üstünde.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Nuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle (çakılmış gemi) üzerinde taşıdık.

Diyanet Vakfı:

Nuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle çakılmış gemiye bindirdik.

İngilizce:

But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:

Fransızca:

Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],

Almanca:

und WIR ließen ihn auf etwas von Planken und Nägeln tragen.

Rusça:

Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.

Açıklama:
Nuzul 4859 beslemesine abone olun.