
efemin hâẕe-lḥadîŝi ta`cebûn.
Türkçe:
Şimdi siz bu sözden mi hayrete düşüyorsunuz?
İngilizce:
Do ye then wonder at this recital?
Fransızca:
Quoi ! Vous étonnez-vous de ce discours (le Coran) ?
Almanca:
Seid ihr etwa über diesen Bericht erstaunt,
Rusça:
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
Arapça:
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Şimdi siz bu sözden mi hayret ediyorsunuz?
Diyanet Vakfı:
Şimdi siz bu söze (Kur'an'a) mı şaşıyorsunuz?
