
febieyyi âlâi rabbike tetemârâ.
Arapça:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Türkçe:
Peki, Rabbinin nimetlerinden hangisinde kuşkuya düşüyorsun?
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O halde Rabbinin hangi nimetinden kuşku duyuyorsun.
Diyanet Vakfı:
Şimdi Rabbinin nimetlerinin hangisinde şüpheye düşersin.
İngilizce:
Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?
Fransızca:
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute ?
Almanca:
An welchen der Wohltaten deines HERRN zweifelst du denn?!
Rusça:
В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
