
veŝemûde femâ ebḳâ.
Arapça:
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Türkçe:
Semûd'u da. Böylece geriye bir şey bırakmadı.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve Semûd'u da bırakmadı.
Diyanet Vakfı:
Semud'u da (O helak etti) ve geriye hiçbir şey bırakmadı.
İngilizce:
And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
Fransızca:
ainsi que les Tamud, et Il fit que rien n'en subsistât,
Almanca:
sowie Thamud, dann nichts übrigließ,
Rusça:
ничего не оставил от самудян,
Açıklama:
