
em ḫuliḳû min gayri şey'in em hümü-lḫâliḳûn.
Arapça:
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
Türkçe:
Yoksa onlar hiçbir şeysiz mi yaratıldılar? Yoksa bizzat kendileri mi yaratıcıdır?
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Yoksa onlar, hiçbir şey olmadan (yani yaratıcısız) mı yaratıldılar? Yoksa kendileri yaratıcı mıdırlar?
Diyanet Vakfı:
Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?
İngilizce:
Were they created of nothing, or were they themselves the creators?
Fransızca:
Ont-ils été créés à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs ?
Almanca:
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! Oder waren sie selbst etwa die Schöpfer?!
Rusça:
Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами?
Açıklama:
