
felye'tû biḥadîŝim miŝlihî in kânû ṣâdiḳîn.
Arapça:
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Türkçe:
Eğer doğru sözlü iseler, onun benzeri bir hadis/söz getirsinler.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Eğer doğru iseler onun benzeri bir söz meydana getirsinler.
Diyanet Vakfı:
Eğer doğru iseler onun benzeri bir söz getirsinler.
İngilizce:
Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!
Fransızca:
Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.
Almanca:
So sollen sie einen Bericht Seinesgleichen bringen, sollten sie wahrhaftig sein.
Rusça:
Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.
Açıklama:
