Nuzul 4659

 
00:00

mâ yübeddelü-lḳavlü ledeyye vemâ ene biżallâmil lil`abîd.

Arapça:

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

Türkçe:

"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim.

Diyanet Vakfı:

Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim.

İngilizce:

The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants.

Fransızca:

Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs".

Almanca:

Das Gesagte wird bei Mir nie geändert. Und ICH bin kein Unrecht-Zufügender den Dienern gegenüber."

Rusça:

Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами".

Açıklama:
Nuzul 4659 beslemesine abone olun.