Nuzul 4591

 
00:00

innâ erselnâke şâhidev vemübeşşirav veneẕîrâ.

Arapça:

إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

Türkçe:

Şu bir gerçek ki, biz seni, bir tanık, bir müjdeleyici ve bir uyarıcı olarak gönderdik.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Şüphesiz biz seni, şâhit, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.

Diyanet Vakfı:

Şüphesiz biz seni, şahit, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.

İngilizce:

We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner:

Fransızca:

Nous t'avons envoyé en tant que témoin, annonciateur de la bonne nouvelle et avertisseur,

Almanca:

Gewiß, WIR entsandten dich als Zeugen, Überbringer froher Botschaft und Warner,

Rusça:

Воистину, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,

Nuzul 4591 beslemesine abone olun.