
seyehdîhim veyuṣliḥu bâlehüm.
Arapça:
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
Türkçe:
Onları doğruya/iyiye/güzele kılavuzlayacak ve kalpleri ıslah edecektir/ barışa yöneltecektir.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Allah onları doğru yola iletecek ve durumlarını düzeltecektir.
Diyanet Vakfı:
Allah onları muratlarına erdirecek, gönüllerini şadedecek.
İngilizce:
Soon will He guide them and improve their condition,
Fransızca:
Il les guidera et améliorera leur condition,
Almanca:
ER wird sie rechtleiten und ihre Lage bessern.
Rusça:
Он поведет их прямым путем, исправит их положение
Açıklama:
