
el'eḫillâü yevmeiẕim ba`ḍuhüm liba`ḍin `adüvvün ille-lmütteḳîn.
Arapça:
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ
Türkçe:
Dostlar o gün birbirine düşman kesilirler. Ancak takvaya sarılanlar böyle değildir.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O gün Allah'tan korkanlar hariç dost olanlar birbirlerine düşmandırlar.
Diyanet Vakfı:
O gün, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar dışında, dost olanlar (bile) birbirlerine düşman kesilirler.
İngilizce:
Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous.
Fransızca:
Les amies, ce jour-là, seront ennemies les uns des autres; excepté les pieux.
Almanca:
Die engen Freunde sind an diesem Tag die einen von ihnen doch den anderen Feind, außer den Muttaqi.
Rusça:
В тот день врагами станут все любящие друзья, кроме богобоязненных.
Açıklama:
