Nuzul 4382

 
00:00

velemmâ ḍuribe-bnü meryeme meŝelen iẕâ ḳavmüke minhü yeṣiddûn.

Arapça:

۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ

Türkçe:

Meryem'in oğlu, bir örnek olarak ortaya konunca, senin toplumun buna karşı hemen bağırıp çağırmaya başladı.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Meryem oğlu İsâ bir misal olarak anlatılınca, senin kavmin hemen ondan bir delil bulduklarını sanarak bağrışmaya başladılar.

Diyanet Vakfı:

Meryem oğlu İsa, bir misal olarak anlatılınca senin kavmin hemen bağrışmaya başladılar.

İngilizce:

When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)!

Fransızca:

Quand on cite l'exemple du fils de Marie, ton peuple s'en détourne ,

Almanca:

Und als Ibnu-Maryam als Gleichnis geprägt wurde, sogleich brachen sie in schallendes Gelächter aus.

Rusça:

А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает.

Açıklama:
Nuzul 4382 beslemesine abone olun.