
festemsik billeẕî ûḥiye ileyk. inneke `alâ ṣirâṭim müsteḳîm.
Arapça:
فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Türkçe:
Sen, sana vahyedilene sımsıkı sarıl! Hiç kuşkusuz, sen, dosdoğru bir yol üzerindesin.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Öyleyse sen, sana vahyedilen Kur'an'a sarıl. Şüphesiz ki sen doğru bir yol üzerindesin.
Diyanet Vakfı:
Sen, sana vahyedilene sımsıkı sarıl. Şüphesiz sen, dosdoğru yoldasın.
İngilizce:
So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way.
Fransızca:
Tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu es sur le droit chemin.
Almanca:
So halte richtig fest an dem, was dir alsWahy zuteil wurde. Gewiß, du bist auf einem geradlinigen Weg.
Rusça:
Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты - на прямом пути.
Açıklama:
