Nuzul 4202

 
00:00

elem tera ile-lleẕîne yücâdilûne fî âyâti-llâh. ennâ yuṣrafûn.

Arapça:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ

Türkçe:

Bakmadın mı Allah'ın ayetleri hakkında tartışanlara, nasıl döndürülüyorlar!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Bakmaz mısın şimdi Allah'ın âyetleri hakkında mücadeleye kalkanlara! (Haktan) nasıl döndürülüyorlar?

Diyanet Vakfı:

Allah'ın ayetleri hakkında tartışanlara bakmadın mı? Nasıl döndürülüyorlar (onu tasdike yanaşmıyorlar)!

İngilizce:

Seest thou not those that dispute concerning the Signs of Allah? How are they turned away (from Reality)?-

Fransızca:

N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner ?

Almanca:

Hast du etwa nicht zu denjenigen, die über ALLAHs Ayat disputieren, geschaut, wie sie davon abgebracht werden?!

Rusça:

Разве ты не видел тех, которые препираются относительно знамений Аллаха? До чего же они отвращены от истины?

Açıklama:
Nuzul 4202 beslemesine abone olun.