
ürkuḍ biriclik. hâẕâ mugteselüm bâridüv veşerâb.
Arapça:
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Türkçe:
"Ayağını yere vur! İşte yıkanacak bir yer, işte içilecek soğuk bir su!..." dedik.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
(Biz ona): "Ayağını yere vur! İşte sana yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.
Diyanet Vakfı:
Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su (dedik).
İngilizce:
(The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink."
Fransızca:
Frappe [la terre] de ton pied : voici une eau fraîche pour te laver et voici de quoi boire.
Almanca:
"Schlage mit dem Bein auf den Boden!" Dies ist ein kaltes Bad und Getränk.
Rusça:
Ему было сказано: "Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье".
Açıklama:
