Nuzul 3641

 
00:00

veḳâlû naḥnü ekŝeru emvâlev veevlâdev vemâ naḥnü bimü`aẕẕebîn.

Arapça:

وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Türkçe:

Şunu da söylemişlerdir: "Biz, malca da evlatça da çoğuz. Azaba uğratılacak olanlar, bizler değiliz."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Ve yine dediler ki: "Biz malca da daha çoğuz, evlatça da, bize azab edilmez."

Diyanet Vakfı:

Ve dediler ki: Biz malca ve evlatça daha çoğuz, biz azaba uğratılacak da değiliz.

İngilizce:

They said: "We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished."

Fransızca:

Et ils dirent : "Nous avons d'avantage de richesses et d'enfants et nous ne serons pas châtiés".

Almanca:

Und sie sagten: "Wir haben mehr Kinder und Vermögen und wir werden nie gepeinigt!"

Rusça:

Они говорили: "У нас больше богатства и детей, и нас не подвергнут мучениям".

Açıklama:
Nuzul 3641 beslemesine abone olun.