Nuzul 3321

 
00:00

verabbüke ya`lemü mâ tükinnü ṣudûruhüm vemâ yü`linûn.

Arapça:

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

Türkçe:

Ve Rabbin onların göğüslerinin neyi sakladığını, neyi açığa vurduğunu da bilir.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Rabbin, onların, sinelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Diyanet Vakfı:

Rabbin, onların, sinelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

İngilizce:

And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal.

Fransızca:

Ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.

Almanca:

Und dein HERR weiß, was ihre Brüste verbergen, und was sie offenlegen.

Rusça:

Твой Господь знает то, что кроется в их груди, и то, что они обнаруживают.

Açıklama:
Nuzul 3321 beslemesine abone olun.