Nuzul 3244

 
00:00

veveḳa`a-lḳavlü `aleyhim bimâ żalemû fehüm lâ yenṭiḳûn.

Arapça:

وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ

Türkçe:

İşledikleri zulümler yüzünden o söz tepelerine inmiştir; artık tek kelime söyleyemezler.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Yaptıkları haksızlıktan dolayı, o söz gerçekleşmiştir; artık onlar konuşamazlar.

Diyanet Vakfı:

Yaptıkları haksızlıktan ötürü, (azaba uğrayacaklarını bildiren) o söz gerçekleşmiştir; artık onlar konuşamazlar.

İngilizce:

And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).

Fransızca:

Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront rien dire.

Almanca:

Und die Bestimmung ist gegen sie ergangen wegen dem, was sie an Unrecht taten, so geben sie von sich keinen Laut.

Rusça:

Слово свершится над ними за то, что они поступали несправедливо, и они будут безмолвствовать.

Açıklama:
Nuzul 3244 beslemesine abone olun.