Nuzul 3180

 
00:00

leü`aẕẕibennehû `aẕâben şedîden ev leeẕbeḥannehû ev leye'tiyennî bisülṭânim mübîn.

Arapça:

لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

Türkçe:

"Ona acımasızca azap edeceğim, beki de onu boğazlayacağım; yahut da bana mutlaka açık bir kanıt getirecek."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Ya bana (mazeretini gösteren) apaçık bir delil getirecek, ya da onu şiddetli bir azaba uğratacağım, yahut boğazlıyacağım!

Diyanet Vakfı:

Ya bana (mazeretini gösteren) apaçık bir delil getirecek ya da onun canını iyice yakacağım yahut onu boğazlayacağım!

İngilizce:

I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence).

Fransızca:

Je la châtierai sévèrement ! ou je l'égorgerai ! ou bien elle m'apportera un argument explicite".

Almanca:

Gewiß, ich werde ihn einer qualvollen Peinigung unterziehen oder ihn schlachten, oder er legt mir eine klare Entschuldigung vor."

Rusça:

Я подвергну его суровым мучениям или же зарежу его, если он не приведет ясного довода".

Açıklama:
Nuzul 3180 beslemesine abone olun.