
ve`âdev veŝemûde veaṣḥâbe-rrassi veḳurûnem beyne ẕâlike keŝîrâ.
Arapça:
وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
Türkçe:
Âd'ı, Semûd'u, Ress, halkını ve bunlar arasında birçok nesilleri yere batırdık.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ad'ı, Semud'u, Ress halkını ve bunlar arasında daha bir çok nesilleri de (inkârcılıkları yüzünden helak ettik)
Diyanet Vakfı:
Ad'ı, Semud'u, Ress halkını ve bunlar arasında daha birçok nesilleri de (inkarcılıklarından ötürü helak ettik).
İngilizce:
As also 'Ad and Thamud, and the Companions of the Rass, and many a generation between them.
Fransızca:
Et les Aad, les Tamud, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires !
Almanca:
Sowie 'Aad, Thamud, die Weggenossen von Ar-rass und viele Generationen zwischen diesen.
Rusça:
А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
Açıklama:
