
idfa` billetî hiye aḥsenü-sseyyieh. naḥnü a`lemü bimâ yeṣifûn.
Arapça:
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Türkçe:
En güzel olan neyse onunla sav kötülüğü. Onların nasıl nitelendirme yaptıklarını biz daha iyi biliriz.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Sen, kötülüğü en güzel bir tutumla sav, çünkü biz onların yakıştırmakta oldukları şeyi çok iyi bilmekteyiz.
Diyanet Vakfı:
Sen, kötülüğü en güzel bir tutumla sav. Biz onların yakıştırmakta oldukları şeyi çok iyi bilmekteyiz.
İngilizce:
Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.
Fransızca:
Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.
Almanca:
Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! WIR wissen besser Bescheid über das, was sie erdichten.
Rusça:
Оттолкни зло тем, что лучше. Мы лучше знаем то, что они приписывают.
Açıklama:
