Nuzul 2751

 
00:00

vehüve-lleẕî enşee lekümü-ssem`a vel'ebṣâra vel'ef'ideh. ḳalîlem mâ teşkürûn.

Arapça:

وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

Türkçe:

Allah odur ki; sizin için işitme gücü, gözler ve gönüller oluşturdu. Ne kadar da az şükrediyorsunuz!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Halbuki sizin için o kulağı, o gözleri ve o gönülleri yaratan O'dur. Ne de az şükrediyorsunuz!

Diyanet Vakfı:

O, sizin için kulakları, gözleri ve gönülleri yaratandır. Ne de az şükrediyorsunuz!

İngilizce:

It is He Who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give!

Fransızca:

Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les coeurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.

Almanca:

Und ER ist Derjenige, Der für euch das Hören, das Sehen und den Verstand entstehen ließ. Doch ihr seid selten dankbar.

Rusça:

Он - Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность!

Açıklama:
Nuzul 2751 beslemesine abone olun.