Nuzul 2645

felleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti lehüm magfiratüv verizḳun kerîm.

Türkçe:
İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar için bir bağışlanma ve bol bir rızık vardır.
İngilizce:
Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.
Fransızca:
Ceux donc qui croient et font de bonnes oeuvres auront pardon et faveurs généreuses,
Almanca:
Für diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, sind Vergebung und edles Rizq bestimmt.
Rusça:
Тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы прощение и щедрый удел.
Arapça:
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
İşte iman edip salih amel işleyenler için hem bir mağfiret, hem de (cennette) tükenmez bir rızık vardır.
Diyanet Vakfı:
İman edip salih ameller işleyen kimseler için mağfiret ve bol rızık vardır.
Nuzul 2645 beslemesine abone olun.