Nuzul 2645

 
00:00

felleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti lehüm magfiratüv verizḳun kerîm.

Arapça:

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

Türkçe:

İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar için bir bağışlanma ve bol bir rızık vardır.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

İşte iman edip salih amel işleyenler için hem bir mağfiret, hem de (cennette) tükenmez bir rızık vardır.

Diyanet Vakfı:

İman edip salih ameller işleyen kimseler için mağfiret ve bol rızık vardır.

İngilizce:

Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.

Fransızca:

Ceux donc qui croient et font de bonnes oeuvres auront pardon et faveurs généreuses,

Almanca:

Für diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, sind Vergebung und edles Rizq bestimmt.

Rusça:

Тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы прощение и щедрый удел.

Açıklama:
Nuzul 2645 beslemesine abone olun.