Nuzul 2558

veedḫalnâhü fî raḥmetinâ. innehû mine-ṣṣâliḥîn.

Türkçe:
Onu rahmetimizin içine soktuk. O, hak ve barış için çalışanlardandı.
İngilizce:
And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous.
Fransızca:
Et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens du bien.
Almanca:
Und WIR ließen ihn in Unsere Gnade eintreten. Gewiß, er war einer der gottgefällig Guttuenden.
Rusça:
Мы ввели его в Нашу милость, поскольку он был одним из праведников.
Arapça:
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Onu ise rahmetimizin içine aldık. Çünkü o salihlerdendi.
Diyanet Vakfı:
Onu (Lut'u) rahmetimize kabul ettik; çünkü o, salihlerden idi.
Nuzul 2558 beslemesine abone olun.