Nuzul 245

 
00:00

ḥâfiżû `ale-ṣṣalâvâti veṣṣalâti-lvusṭâ veḳûmû lillâhi ḳânitîn.

Arapça:

حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ

Türkçe:

Namazları/duaları ve orta namazı/orta duayı koruyun. Tam bir saygıyla Allah'ın huzurunda kıyam edin.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Namazlara ve orta namaza devam edin ve Allah için boyun eğerek kalkıp namaza durun.

Diyanet Vakfı:

Namazlara ve orta namaza devam edin. Allah'a saygı ve bağlılık içinde namaz kılın.

İngilizce:

Guard strictly your (habit of) prayers, especially the Middle Prayer; and stand before Allah in a devout (frame of mind).

Fransızca:

Soyez assidus aux Salats et surtout la Salat médiane; et tenez-vous debout devant Allah, avec humilité .

Almanca:

Haltet die rituellen Gebete und (besonders) das mittlere rituelle Gebet ein, und vollzieht Qiyam für ALLAH in demütiger Ergebenheit!

Rusça:

Оберегайте намазы, и особенно, средний (послеполуденный) намаз. И стойте перед Аллахом смиренно.

Açıklama:
Nuzul 245 beslemesine abone olun.