
veḥanânem mil ledünnâ vezekâh. vekâne teḳiyyâ.
Türkçe:
Katımızdan bir kalp yumuşaklığı, bir temizlik verdik. Korunan biriydi o.
İngilizce:
And piety (for all creatures) as from Us, and purity: He was devout,
Fransızca:
ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
Almanca:
sowie Mildherzigkeit von Uns und Reinheit. Und er war ein Muttaqi.
Rusça:
а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен,
Arapça:
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Hem de katımızdan bir merhamet ve (günahlardan) paklık verdik, o çok takva sahibi idi.
Diyanet Vakfı:
Tarafımızdan ona kalp yumuşaklığı ve temizlik de (verdik). O, çok sakınan bir kimse idi.
