Nuzul 2237

 
00:00

feme-sṭâ`û ey yażherûhü veme-steṭâ`û lehû naḳbâ.

Arapça:

فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا

Türkçe:

Artık onu ne aşabildiler ne delebildiler.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Artık Ye'cuc ve Me'cuc bu seti ne aşabildiler ne de delebildiler.

Diyanet Vakfı:

Bu sebeple onu ne aşmaya muktedir oldular ne de onu delebildiler.

İngilizce:

Thus were they made powerless to scale it or to dig through it.

Fransızca:

Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.

Almanca:

Dann konnten sie ihn weder erklimmen, noch darin ein Loch bohren.

Rusça:

Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру.

Nuzul 2237 beslemesine abone olun.