Nuzul 2163

 
00:00

velâ teḳûlenne lişey'in innî fâ`ilün ẕâlike gadâ.

Arapça:

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا

Türkçe:

Hiçbir şey için, "Ben bunu yarın kesinlikle yapacağım." deme.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Hiçbir şey için, Allah'ın dilemesi dışında: "Ben yarın onu yapacağım deme"

Diyanet Vakfı:

Hiçbir şey için "Bunu yarın yapacağım" deme.

İngilizce:

Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow"-

Fransızca:

Et ne dis jamais, à propos d'une chose : "Je la ferai sûrement demain".

Almanca:

Und sage zu keiner Sache: "Ich vollbringe dies morgen."

Rusça:

И никогда не говори: "Я сделаю это завтра".

Açıklama:
Nuzul 2163 beslemesine abone olun.