Nuzul 1872

 
00:00

ḳâlû evelem nenheke `ani-l`âlemîn.

Arapça:

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

Türkçe:

Dediler: "Seni elâlemin işiyle uğraşmaktan men etmemiş miydik?"

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Lût kavmi şöyle dedi: "Biz sana kimsenin koruyuculuğunu yapmamanı söylememiş miydik?"

Diyanet Vakfı:

"Biz seni, elalemin işine karışmaktan men etmemiş miydik?" dediler.

İngilizce:

They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"

Fransızca:

Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? "

Almanca:

Sie sagten: "Haben wir dir etwa nicht verboten, Kontakte mit den Menschen zu pflegen?"

Rusça:

Они сказали: "Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?"

Açıklama:
Nuzul 1872 beslemesine abone olun.