
ḳâlû evelem nenheke `ani-l`âlemîn.
Arapça:
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
Türkçe:
Dediler: "Seni elâlemin işiyle uğraşmaktan men etmemiş miydik?"
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Lût kavmi şöyle dedi: "Biz sana kimsenin koruyuculuğunu yapmamanı söylememiş miydik?"
Diyanet Vakfı:
"Biz seni, elalemin işine karışmaktan men etmemiş miydik?" dediler.
İngilizce:
They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"
Fransızca:
Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? "
Almanca:
Sie sagten: "Haben wir dir etwa nicht verboten, Kontakte mit den Menschen zu pflegen?"
Rusça:
Они сказали: "Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?"
Açıklama:
