Arapça:
قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
Çeviriyazı:
ḳâle lâ teḫâfâ innenî me`akümâ esme`u veerâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Allah buyurdu ki: "Korkmayın, zira ben sizinle beraberim, işitir ve görürüm."
Diyanet İşleri:
Allah: Korkmayın, dedi; Ben sizinle beraberim; görür ve işitirim. Ona gidin şöyle söyleyin: "Doğrusu biz senin Rabbinin elçileriyiz. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, doğru yolda gidene olsun! Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu."
Abdulbakî Gölpınarlı:
Korkmayın dedi, gerçekten de benim sizinle beraber, duyarım ben ve görürüm.
Şaban Piriş:
Korkmayın, dedi. Ben sizinle beraberim. İşitir, görürüm, dedi.
Edip Yüksel:
Korkmayın," dedi, "Ben sizinle birlikteyim; görüyorum ve işitiyorum.
Ali Bulaç:
Dedi ki: "Korkmayın, çünkü Ben sizinle birlikteyim; işitiyorum ve görüyorum."
Suat Yıldırım:
“Korkmayın!” buyurdu, “Ben sizinle beraberim, her şeyi işitir ve görürüm.”
Ömer Nasuhi Bilmen:
Buyurdu ki: «Korkmayın, şüphe yok ki ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.»
Yaşar Nuri Öztürk:
Buyurdu: "Korkmayın! Ben sizinle beraberim; işitiyorum, görüyorum."
Bekir Sadak:
(52-53) Musa: «Onlarin bilgisi Rabbimin katinda yazilidir. Rabbim sasirmaz ve unutmaz. Sizin icin yeryuzunu doseyen, yollar acan, gokten su indiren O´dur.» Biz o su ile turlu turlu, cift cift bitkiler yetistirdik.
İbni Kesir:
Buyurdu: Korkmayın, Ben sizinle beraberim, hem görür, hem de işitirim.
Adem Uğur:
Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim
İskender Ali Mihr:
(Allahû Tealâ): “İkiniz (de) korkmayın! Muhakkak ki Ben, sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.” dedi.
Celal Yıldırım:
Allah onlara, «korkmayın. Şüphesiz ki ben sizinle beraberim
Tefhim ul Kuran:
Dedi ki: «Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim
Fransızca:
Il dit : "Ne craignez rien. Je suis avec vous : J'entends et Je vois.
İspanyolca:
Dijo: «¡No temáis! Yo estoy con vosotros, oyendo y viendo.
İtalyanca:
Rispose: «Non temete. Io sono con voi: [tutto] odo e vedo.
Almanca:
ER sagte: "Fürchtet euch beide nicht! Gewiß, ICH bin mit euch beiden, ICH höre und sehe.
Çince:
主说:你俩不要怕,我的确同你俩在一起,我听着,而且看着。
Hollandaca:
God hernam: Vreest niet; want ik ben met u. Ik zal hooren en zien.
Rusça:
Он сказал: "Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.
Somalice:
wuxuu yidhi (Eebe) ha Cabsanina anaa idinla jira waana Maqli oon Arkaa.
Swahilice:
Akasema: Msiogope! Hakika Mimi ni pamoja nanyi. Nasikia na ninaona.
Uygurca:
اﷲ ئېيتتى: «سىلەر قورقماڭلار، مەن ھەقىقەتەن سىلەر بىلەن بىللە (ئۇنىڭ سىلەرگە بەرگەن جاۋابىنى) ئاڭلاپ تۇرىمەن، (ئۇنىڭ سىلەرگە قىلىدىغانلىرىنى) كۆرۈپ تۇرىمەن
Japonca:
かれは仰せられた。「恐れることはない。本当にわれは,あなたがたと一緒にいる。聞いており見ているのである。
Arapça (Ürdün):
«قال لا تخافا إنني معكما» بعوني «أسمع» ما يقول «وأرى» ما يفعل.
Hintçe:
फ़रमाया तुम डरो नहीं मैं तुम्हारे साथ हूँ (सब कुछ) सुनता और देखता हूँ
Tayca:
พระองค์ตรัสว่า “เจ้าทั้งสองอย่ากลัวแท้จริงข้าอยู่กับเจ้าทั้งสอง ข้าได้ยินและได้เห็น (ทุกสิ่งทุกอย่าง)
İbranice:
אמר: 'אל תפחדו, אני אתכם, אשמע ואראה הכול
Hırvatça:
"Ne bojte se!", reče On. "Ja sam s vama; čujem i vidim?"
Rumence:
Dumnezeu spuse: “Să nu vă fie frică, căci Eu sunt cu voi, aud şi văd.
Transliteration:
Qala la takhafa innanee maAAakuma asmaAAu waara
Türkçe:
Buyurdu: "Korkmayın! Ben sizinle beraberim; işitiyorum, görüyorum."
Sahih International:
[Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.
İngilizce:
He said: "Fear not: for I am with you: I hear and see (everything).
Azerbaycanca:
(Allah) buyurdu: “Qorxmayın, Mən də sizinləyəm, (hər şeyi) eşidirəm və görürəm!
Süleyman Ateş:
Korkmayın, dedi, ben sizinle beraberim, işitir ve görürüm.
Diyanet Vakfı:
Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.
Erhan Aktaş:
“Korkmayın! Kuşkusuz Ben sizinle birlikteyim. İşitir ve görürüm.” dedi.
Kral Fahd:
Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.
Hasan Basri Çantay:
Buyurdu: «Korkmayın. Çünkü ben sizinle beraberim. Ben (her şey´i) işidirim, görürüm».
Muhammed Esed:
(Allah:) "Korkmayın!" diye cevap verdi, "Şüphesiz (Ben her şeyi) işiterek ve görerek, sizin yanınızda olacağım.
Gültekin Onan:
Dedi ki: "
Ali Fikri Yavuz:
Allah buyurdu ki: “- Korkmayın, zira ben sizinle beraberim
Portekizce:
Deus lhes disse: Não temais, porque estarei convosco; ouvirei e verei (tudo).
İsveççe:
[Gud] svarade: "Ni har ingenting att frukta! Jag skall vara med er; Jag hör och ser [allt].
Farsça:
خدا فرمود: نترسید که من بی تردید با شما هستم [سخن او و شما را] می شنوم و [اعمالتان را] می بینم.
Kürtçe:
(خوا) فەرمووی مەترسن بەڕاستی من لەگەڵتانام دەبیستم و دەبینم
Özbekçe:
У зот: «Қўрқманглар! Албатта, Мен сизлар биланман, эшитаман ва кўраман», деди.
Malayca:
Allah berfirman: "Janganlah kamu takut, sesungguhnya Aku ada bersama-sama kamu; Aku mendengar dan melihat segala-galanya.
Arnavutça:
(Perëndia) tha: “Mos u frikësoni! Unë me të vërtetë, jam me ju, dëgjoj dhe shoh”.
Bulgarca:
Каза: “Не се страхувайте! Аз съм с вас. Чувам и виждам.
Sırpça:
“Не бојте се!”, рече Он, “Ја сам с вама, Ја све чујем и видим.
Çekçe:
Pravil Bůh: 'Nebojte se, vždyť Já s vámi jsem a slyším i vidím.
Urduca:
فرمایا " ڈرو مت، میں تمہارے ساتھ ہوں، سب کچھ سُن رہا ہوں اور دیکھ رہا ہوں
Tacikçe:
Гуфт: «Матарсед. Ман бо шумо ҳастам. Мешунаваму мебинам.
Tatarca:
Аллаһ әйтте: "Ий Муса, курыкмагыз, әлбәттә, мин сезнең белән, Фиргаунгә сөйләгән сүзләрегезне ишетәмен һәм күрәмен, сезне саклармын.
Endonezyaca:
Allah berfirman: "Janganlah kamu berdua khawatir, sesungguhnya Aku beserta kamu berdua, Aku mendengar dan melihat".
Amharca:
(አላህም) አለ «አትፍሩ፡፡ እኔ በእርግጥ ከእናንተ ጋር ነኝና፡፡ እሰማለሁ፤ አያለሁም፡፡
Tamilce:
(அல்லாஹ்) கூறினான்: நீங்கள் இருவரும் பயப்படாதீர்கள். நிச்சயமாக நான் உங்கள் இருவருடன் இருக்கிறேன். நான் செவியுறுகிறேன்; இன்னும், பார்க்கிறேன்.
Korece:
이에 그분께서 두려워 하지 말라 내가 너희와 함께 있으며 듣고 그리고 보고 있노라
Vietnamca:
(Allah) phán: “Hai ngươi đừng sợ! Quả thật TA luôn ở cùng với hai ngươi. TA nghe và thấy (hết mọi việc).”
Ayet Linkleri: