من بني عادين عابد بن يوناثان ومعه خمسون من الذكور.
Adinoğullarından Yonatan oğlu Ebet ve onunla birlikte 50 erkek.
Of the sons also of Adin; Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males.
Des enfants d'Adin, Ébed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes;
von den Kindern Adin-Ebed: der Sohn Jonathans und mit ihm fünfzig Mannsbilde;
из сыновей Адина Евед, сын Ионафана, и с ним пятьдесят человек мужеского пола;
من بني عيلام يشعيا بن عثليا ومعه سبعون من الذكور.
Elamoğullarından Atalya oğlu Yeşaya ve onunla birlikte 70 erkek.
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
Des enfants d'Élam, Ésaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix hommes;
von den Kindern Elam: Jesaia, der Sohn Athaljas, und mit ihm siebenzig Mannsbilde;
из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят человек мужеского пола;
ومن بني شفطيا زبديا بن ميخائيل ومعه ثمانون من الذكور.
Şefatyaoğullarından Mikael oğlu Zevadya ve onunla birlikte 80 erkek.
And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males.
Des enfants de Shéphatia, Zébadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts hommes;
von den Kindern Sephatja: Sebadja, der Sohn Michaels, und mit ihm achtzig Mannsbilde;
из сыновей Сафатии Зевадия, сын Михаилов, и с ним восемьдесят человек мужеского пола;
من بني يوآب عوبديا بن يحيئيل ومعه مئتان وثمانية عشر من الذكور.
Yoavoğullarından Yehiel oğlu Ovadya ve onunla birlikte 218 erkek.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Des enfants de Joab, Abdias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes;
von den Kindern Joab: Obadja, der Sohn Jehiels, und mit ihm zweihundertundachtzehn Mannsbilde;
из сыновей Иоава Овадия, сын Иехиелов, и с ним двести восемнадцать человек мужеского пола;
ومن بني شلوميث ابن يوشفيا ومعه مئة وستون من الذكور.
Yosifya oğlu Şelomitin oğullarından 160 erkek.
And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males.
Des enfants de Shélomith, le fils de Josiphia, et avec lui soixante hommes;
von den Kindern Selomith: der Sohn Josiphjas und mit ihm hundertundsechzig Mannsbilde;
из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят человек мужеского пола;
ومن بني باباي زكريا بن باباي ومعه ثمانية وعشرون من الذكور.
Bevayoğullarından Bevay oğlu Zekeriya ve onunla birlikte 28 erkek.
And of the sons of Bebai; Zechariah the son of Bebai, and with him twenty and eight males.
Des enfants de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit hommes;
von den Kindern Bebai: Sacharja, der Sohn Bebais, und mit ihm achtundzwanzig Mannsbilde;
из сыновей Бевая Захария, сын Бевая, и с ним двадцать восемь человек мужеского пола;
ومن بني عسجد يوحانان بن هقّاطان ومعه مئة وعشرة من الذكور.
Azgatoğullarından Hakkatan oğlu Yohanan ve onunla birlikte 110 erkek.
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
Des enfants d'Azgad, Jochanan, fils de Haccatan, et avec lui cent dix hommes;
von den Kindern Asgad: Johanan, der jüngste Sohn, und mit ihm hundertundzehn Mannsbilde;
из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять человек мужеского пола;
ومن بني ادونيقام الآخرين وهذه اسماؤهم اليفلط ويعيئيل وشمعيا ومعهم ستون من الذكور.
Adonikamın küçük oğullarından adları Elifelet, Yeiel, Şemaya olanlar ve onlarla birlikte 60 erkek.
And of the last sons of Adonikam, whose names are these, Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males.
Des enfants d'Adonicam, les derniers, dont les noms sont, Éliphélet, Jéhiel et Shémaja, et avec eux soixante hommes;
von den letzten Kindern Adonikam, und hießen also: Eliphelet, Jeiel und Semaja, und mit ihnen sechzig Mannsbilde;
из сыновей Адоникама последние, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с нимишестьдесят человек мужеского пола;
ومن بني بغواي عوتاي وزبّود ومعهما سبعون من الذكور
Bigvayoğullarından Utay, Zakkur ve onlarla birlikte 70 erkek.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Des enfants de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes.
von den Kindern Bigevai: Uthai und Sabud und mit ihnen siebenzig Mannsbilde.
из сыновей Бигвая, Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят человек мужеского пола.
فجمعتهم الى النهر الجاري الى اهوا ونزلنا هناك ثلاثة ايام. وتأملت الشعب والكهنة ولكنني لم اجد احدا من اللاويين هناك.
Onları Ahava Kentine doğru uzanan kanalın yanına topladım. Orada üç gün konakladık. Halkın ve kâhinlerin arasında yoklama yaptığımda orada Levililerden kimse olmadığını gördüm.
And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
Je les assemblai près du fleuve qui coule vers Ahava, et nous y campâmes trois jours. Puis je portai mon attention sur le peuple et sur les sacrificateurs, et je n'y trouvai personne des enfants de Lévi.
Und ich versammelte sie ans Wasser, das gen Aheva kommt; und blieben drei Tage daselbst. Und da ich acht hatte aufs Volk und die Priester, fand ich keine Leviten daselbst.
Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там три дня, и когда я осмотрел народ и священников, то из сынов Левия никого там не нашел.
Sayfalar
