1 Corinthians

Arapça:

فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد.

Türkçe:

Ekmek bir olduğu gibi, biz de çok olduğumuz halde bir bedeniz. Çünkü hepimiz bir ekmeği paylaşıyoruz.

İngilizce:

For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.

Fransızca:

Comme il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, ne sommes qu'un seul corps; car nous participons tous au même pain.

Almanca:

Denn ein Brot ist's; so sind wir viele ein Leib, dieweil wir alle eines Brotes teilhaftig sind.

Rusça:

Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.

Açıklama:
Arapça:

انظروا اسرائيل حسب الجسد. أليس الذين يأكلون الذبائح هم شركاء المذبح.

Türkçe:

İsrail halkına bakın; kurban etini yiyenler sunağa paydaş değil midir?

İngilizce:

Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?

Fransızca:

Voyez l'Israël selon la chair; ceux qui mangent des sacrifices, ne s'ont-ils pas unifiés avec l'autel?

Almanca:

Sehet an den Israel nach dem Fleisch. Welche die Opfer essen, sind die nicht in der Gemeinschaft des Altars?

Rusça:

Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?

Açıklama:
Arapça:

فماذا اقول. أان الوثن شيء او ان ما ذبح للوثن شيء.

Türkçe:

Öyleyse ne demek istiyorum? Puta sunulan kurban etinin bir özelliği mi var? Ya da putun bir önemi mi var?

İngilizce:

What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

Fransızca:

Que dis-je donc? que l'idole soit quelque chose? ou, que ce qui est sacrifié à l'idole, soit quelque chose?

Almanca:

Was soll ich denn nun sagen? Soll ich sagen, daß der Götze etwas sei, oder daß das Götzenopfer etwas sei?

Rusça:

Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь,или идоложертвенное значит что-нибудь?

Açıklama:
Arapça:

بل ان ما يذبحه الامم فانما يذبحونه للشياطين لا للّه. فلست اريد ان تكونوا انتم شركاء الشياطين.

Türkçe:

Hayır, yok! Dediğim şu: Putperestler kurbanlarını Tanrıya değil, cinlere sunuyorlar. Cinlerle paydaş olmanızı istemem.

İngilizce:

But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.

Fransızca:

Non; mais que ce que les Gentils sacrifient, ils le sacrifient à des contradictions, et non à Dieu. Or, je ne veux pas que vous ayez communion avec les contradictions.

Almanca:

Aber ich sage, daß die Heiden, was sie opfern, das opfern sie den Teufeln und nicht Gott. Nun will ich nicht, daß ihr in der Teufel Gemeinschaft sein sollet.

Rusça:

Нет , но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.

Açıklama:
Arapça:

لا تقدرون ان تشربوا كاس الرب وكاس شياطين. لا تقدرون ان تشتركوا في مائدة الرب وفي مائدة شياطين.

Türkçe:

Hem Rabbin, hem cinlerin kâsesinden içemezsiniz; hem Rabbin, hem cinlerin sofrasına ortak olamazsınız.

İngilizce:

Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.

Fransızca:

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des contradicteurs; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des contradicteurs.

Almanca:

Ihr könnt nicht zugleich trinken des HERRN Kelch und der Teufel Kelch; ihr könnt nicht zugleich teilhaftig sein des Tisches des HERRN und des Tisches der Teufel.

Rusça:

Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.

Açıklama:
Arapça:

ام نغير الرب. ألعلنا اقوى منه

Türkçe:

Yoksa Rabbi kıskandırmaya mı çalışıyoruz? Biz Ondan daha mı güçlüyüz?

İngilizce:

Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?

Fransızca:

Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?

Almanca:

Oder wollen wir dem HERRN trotzen? Sind wir stärker denn er?

Rusça:

Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?

Açıklama:
Arapça:

كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني.

Türkçe:

"Her şey serbest" diyorsunuz, ama her şey yararlı değildir. "Her şey serbest" diyorsunuz, ama her şey yapıcı değildir.

İngilizce:

All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.

Fransızca:

Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais tout n'édifie pas.

Almanca:

Ich habe es zwar alles Macht; aber es frommet nicht alles. Ich habe es alles Macht; aber es bessert nicht alles.

Rusça:

Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но не все назидает.

Açıklama:
Arapça:

لا يطلب احد ما هو لنفسه بل كل واحد ما هو للآخر.

Türkçe:

Herkes kendi yararını değil, başkalarının yararını gözetsin.

İngilizce:

Let no man seek his own, but every man another's wealth.

Fransızca:

Que personne ne cherche son avantage particulier, mais que chacun cherche celui d'autrui.

Almanca:

Niemand suche was sein ist, sondern ein jeglicher, was des andern ist.

Rusça:

Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.

Açıklama:
Arapça:

كل ما يباع في الملحمة كلوه غير فاحصين عن شيء من اجل الضمير.

Türkçe:

Kasaplar çarşısında satılan her eti vicdan sorunu yapmadan, sorgusuz sualsiz yiyin.

İngilizce:

Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:

Fransızca:

Mangez de tout ce qui se vend à la boucherie, sans vous enquérir de rien, à cause de la conscience;

Almanca:

Alles was feil ist auf dem Fleischmarkt, das esset und forschet nichts, auf daß ihr des Gewissens verschonet.

Rusça:

Все, что продается на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;

Açıklama:
Arapça:

لان للرب الارض وملأها.

Türkçe:

Çünkü "Yeryüzü ve içindeki her şey Rabbindir."

İngilizce:

For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.

Fransızca:

Car: La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient.

Almanca:

Denn die Erde ist des HERRN, und was darinnen ist.

Rusça:

ибо Господня земля, и что наполняет ее.

Açıklama:

Sayfalar

1 Corinthians beslemesine abone olun.