zephaniah-1-8

Arapça:

ويكون في يوم ذبيحة الرب اني اعاقب الرؤساء وبني الملك وجميع اللابسين لباسا غريبا.

Türkçe:

"O kurban günü" diyor RAB,"Önderleri, kral oğullarını,Yabancıların geleneklerine uyanlarıCezalandıracağım.

İngilizce:

And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.

Fransızca:

Et au jour du sacrifice de l'Éternel, je châtierai les princes, et les fils du roi, et tous ceux qui revêtent des vêtements étrangers.

Almanca:

Und am Tage des Schlachtopfers des HERRN will ich heimsuchen die Fürsten und des Königs Kinder und alle, die ein fremd Kleid tragen.

Rusça:

И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царяи всех, одевающихся в одежду иноплеменников;

Açıklama:
zephaniah-1-8 beslemesine abone olun.