titus-2-5

İngilizce:

To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

Fransızca:
A être sages, chastes, à garder la maison; à être bonnes, et à obéir à leurs maris; afin que la Parole de Dieu ne soit point blasphémée.
Almanca:
sittig sein, keusch, häuslich, gütig, ihren Männern untertan, auf daß nicht das Wort Gottes verlästert werde.
Rusça:
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми,покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
Arapça:
متعقلات عفيفات ملازمات بيوتهنّ صالحات خاضعات لرجالهنّ لكي لا يجدف على كلمة الله.
titus-2-5 beslemesine abone olun.