Arapça:
قائلين. هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة وقد ساويتهم بنا نحن الذين احتملنا ثقل النهار والحر.
Türkçe:
'En son çalışanlar yalnız bir saat çalıştı' dediler. 'Ama onları günün yükünü ve sıcağını çeken bizlerle bir tuttun!'
İngilizce:
Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
Fransızca:
En disant: Ces derniers n'ont travaillé qu'une heure, et tu les as égalés à nous qui avons supporté le poids du jour et la chaleur.
Almanca:
und sprachen: Diese letzten haben nur eine Stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleich gemacht, die wir des Tages Last und Hitze getragen haben.
Rusça:
и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.
Açıklama:
