Arapça:
يعصرون الزيت داخل اسوارهم. يدوسون المعاصر ويعطشون.
Türkçe:
Teraslar arasında zeytin eziyor,Susuzluktan kavrulurkenŞarap için üzüm sıkıyorlar.
İngilizce:
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
Fransızca:
Ceux qui pressent l'huile dans leurs maisons, ceux qui foulent dans leurs pressoirs, ont soif.
Almanca:
Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer eigenen Mühle und ihre eigene Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden.
Rusça:
между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
Açıklama:
