isaiah-60-22

Arapça:

الصغير يصير الفا والحقير امة قوية. انا الرب في وقته اسرع به

Türkçe:

En küçük ailen bini bulacak,Sayıca en az olanı koca bir ulus olacak.Ben RAB, zamanı gelince bunu hızlandıracağım."

İngilizce:

A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.

Fransızca:

Le plus petit deviendra un millier, et le moindre, une nation puissante. Moi, l'Éternel, je hâterai ceci en son temps.

Almanca:

Aus dem Kleinsten sollen tausend werden und aus dem Geringsten ein mächtig Volk. Ich, der HERR, will solches zu seiner Zeit eilend ausrichten.

Rusça:

От малого произойдет тысяча, и от самого слабого – сильный народ. Я, Господь, ускорю совершить это в свое время.

Açıklama:
isaiah-60-22 beslemesine abone olun.