isaiah-28-5

Arapça:

في ذلك اليوم يكون رب الجنود اكليل جمال وتاج بهاء لبقية شعبه

Türkçe:

O gün Her Şeye Egemen RAB, halkından sağ kalanlar için yücelik tacı, güzellik çelengi olacak.

İngilizce:

In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,

Fransızca:

En ce jour-là, l'Éternel des armées sera une couronne éclatante et un diadème de gloire pour le reste de son peuple;

Almanca:

Zu der Zeit wird der HERR Zebaoth sein eine liebliche Krone und herrlicher Kranz den Übrigen seines Volks

Rusça:

В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,

Açıklama:
isaiah-28-5 beslemesine abone olun.