habakkuk-3-9

Arapça:

عرّيت قوسك تعرية. سباعيّات سهام كلمتك. سلاه. شققت الارض انهارا.

Türkçe:

Gerdin yayını,Okların içtiğin antlardır.

İngilizce:

Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.

Fransızca:

Ton arc est mis à nu; tes flèches sont jurées par la parole. (Sélah.)

Almanca:

Du zogest den Bogen hervor, wie du geschworen hattest den Stämmen, Sela, und teiltest die Ströme ins Land.

Rusça:

Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю.

Açıklama:
habakkuk-3-9 beslemesine abone olun.