Günlükler 1

Türkçe:

Şimonoğulları Beer-Şeva, Molada, Hasar-Şual, Bilha, Esem, Tolat, Betuel, Horma, Ziklak, Beytmarkavot, Hasar-Susim, Beytbiri ve Şaarayim kentlerinde yaşadılar. Davut dönemine dek kentleri bunlardı.

İngilizce:

And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,

Fransızca:
Ils habitèrent à Béer-Shéba, à Molada, à Hatsar-Shual,
Almanca:
Sie wohneten aber zu Berseba, Molada, Hazar-Sual,
Rusça:
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацаршуале,
Arapça:
واقاموا في بئر سبع ومولادة وحصر شوعال
İngilizce:

And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,

Fransızca:
A Bilha, à Etsem, à Tholad,
Almanca:
Bilha, Ezem, Tholad,
Rusça:
в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
Arapça:
وفي بلهة وعاصم وتولاد
İngilizce:

And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,

Fransızca:
A Béthuel, à Horma, à Tsiklag,
Almanca:
Bethuel, Harma, Ziklag,
Rusça:
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
Arapça:
وفي بتوئيل وحرمة وصقلغ
İngilizce:

And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.

Fransızca:
A Beth-Marcaboth, à Hatsar-Susim, à Beth-Biréï et à Shaaraïm. Ce furent là leurs villes jusqu'au règne de David.
Almanca:
Beth-Marchaboth, Hazar-Susim, Beth-Birei, Saaraim. Dies waren ihre Städte, bis auf den König David.
Rusça:
в Беф-Маркавофе, в Хацарсусиме, в Беф-Биреи и в Шаариме. Вот города их до царствования Давидова,
Arapça:
وفي بيت مركبوت وحصر سوسيم وبيت برئي وشعرايم. هذه مدنهم الى حينما ملك داود.
Türkçe:

Ayrıca şu beş ilçede de yaşadılar: Etam, Ayin, Rimmon, Token, Aşan.

İngilizce:

And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:

Fransızca:
Et leurs villages furent Etam, Aïn, Rimmon, Thoken et Assan, cinq villes;
Almanca:
Dazu ihre Dörfer bei Etam, Ain, Rimmon, Thochen, Asan, die fünf Städte.
Rusça:
с селами их: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан, – пять городов.
Arapça:
وقراهم عيطم وعين ورومون وتوكن وعاشان خمس مدن.
Türkçe:

Baalata kadar uzanan bu kentlerin çevresindeki bütün köyler Şimonoğullarına aitti. Ailelerinin soy kütüğünü de tuttular. "Baal" (bkz. Yşu.19:8).

İngilizce:

And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.

Fransızca:
Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes, jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur enregistrement généalogique.
Almanca:
Und alle Dörfer, die um diese Städte her waren, bis gen Baal, das ist ihre Wohnung und ihre Sippschaft unter ihnen.
Rusça:
И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала; вот места жительства их и родословия их.
Arapça:
وجميع قراهم التي حول هذه المدن الى بعل. هذه مساكنهم وانسابهم.
Türkçe:

Meşovav, Yamlek, Amatsya oğlu Yoşa,

İngilizce:

And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,

Fransızca:
Meshobab, Jamlec, Josha, fils d'Amats;
Almanca:
Und Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazias.
Rusça:
Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
Arapça:
ومشوباب ويمليك ويوشا بن امصيا
Türkçe:

Yoel, Asiel oğlu Seraya oğlu Yoşivya oğlu Yehu,

İngilizce:

And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,

Fransızca:
Joël, Jéhu, fils de Joshbia, fils de Séraja, fils d'Asiel;
Almanca:
Joel, Jehu, der Sohn Josibjas; des Sohns Serajas, des Sohns Asiels,
Rusça:
Иоил и Иегу, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиилова,
Arapça:
ويوئيل وياهو بن يوشبيا بن سرايا بن عسيئيل
Türkçe:

Elyoenay, Yaakova, Yeşohaya, Asaya, Adiel, Yesimiel, Benaya

İngilizce:

And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,

Fransızca:
Éljoénaï, Jaakoba, Jeshochaïa, Asaja, Adiel, Jésimiel, Bénaja;
Almanca:
Elioenai, Jaekoba, Jesohaja, Asaja, Adiel, Ismeel und Benaja,
Rusça:
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
Arapça:
وأليوعيناي ويعقوبا ويشوحايا وعسايا وعديئيل ويسيميئيل وبنايا
Türkçe:

ve Şemaya oğlu Şimri oğlu Yedaya oğlu Allon oğlu Şifi oğlu Ziza.

İngilizce:

And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;

Fransızca:
Ziza, fils de Shiphéï, fils d'Allon, fils de Jédaja, fils de Shimri, fils de Shémaja.
Almanca:
Sisa, der Sohn Sipheis, des Sohns Allons, des Sohns Jedajas, des Sohns Simris, des Sohns Semajas.
Rusça:
и Зиза, сын Шифия, сын Аллона, сын Иедаии, сын Шимрия, сын Шемаии.
Arapça:
وزيزا بن شفعي بن الون بن يدايا بن شمري بن شمعيا.

Sayfalar

Günlükler 1 beslemesine abone olun.