ezekiel-4-12

Arapça:

وتأكل كعكا من الشعير. على الخرء الذي يخرج من الانسان تخبزه امام عيونهم.

Türkçe:

Yiyeceğini arpa pidesi yer gibi ye ve insan dışkısından ateş yakıp üzerinde halkın gözü önünde pişir."

İngilizce:

And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.

Fransızca:

Tu mangeras des gâteaux d'orge, que tu cuiras sous leurs yeux avec des excréments humains.

Almanca:

Gerstenkuchen sollst du essen, die du vor ihren Augen mit Menschenmist backen sollst.

Rusça:

И ешь, как ячменные лепешки, и пеки их при глазах их на человеческом кале.

Açıklama:
ezekiel-4-12 beslemesine abone olun.