ecclesiastes-7-4

Arapça:

قلب الحكماء في بيت النوح وقلب الجهال في بيت الفرح.

Türkçe:

Bilge kişinin aklı yas evindedir,Akılsızın aklıysa şenlik evinde.

İngilizce:

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

Fransızca:

Le coeur des sages est dans la maison de deuil; mais le coeur des insensés est dans la maison de joie.

Almanca:

Das Herz der Weisen ist im Klaghause und das Herz der Narren im Hause der Freuden.

Rusça:

Сердце мудрых – в доме плача, а сердце глупых – в доме веселья.

Açıklama:
ecclesiastes-7-4 beslemesine abone olun.