Arapça:
حفنة راحة خير من حفنتي تعب وقبض الريح
Türkçe:
Rahat kazanılan bir avuç dolusuZahmetle, rüzgarı kovalamaya kalkışarak kazanılanİki avuç dolusundan daha iyidir.
İngilizce:
Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Fransızca:
Mieux vaut plein le creux de la main avec repos, que plein les deux paumes, avec travail et tourment d'esprit.
Almanca:
Es ist besser eine Hand voll mit Ruhe denn beide Fäuste voll mit Mühe und Jammer.
Rusça:
Лучше горсть с покоем, нежели пригоршни с трудом и томлением духа.
Açıklama:
