Arapça:
في الخارج تقف والرجل الذي تقرضه يخرج اليك الرهن الى الخارج.
Türkçe:
Dışarıda bekleyeceksin. Ödünç verdiğin kişi rehini kendisi sana getirsin.
İngilizce:
Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
Fransızca:
Tu te tiendras dehors, et l'homme à qui tu prêtes t'apportera le gage dehors.
Almanca:
sondern du sollst draußen stehen, und er, dem du borgest, soll sein Pfand zu dir herausbringen.
Rusça:
постой на улице, а тот, которому ты дал взаймы, вынесет тебе залог свой на улицу;
