deuteronomy-20-9

Arapça:

وعند فراغ العرفاء من مخاطبة الشعب يقيمون رؤساء جنود على راس الشعب.

Türkçe:

Görevliler askerlere seslenmeyi bitirince, orduya komutanlar atayacaklar.

İngilizce:

And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.

Fransızca:

Et dès que les officiers auront achevé de parler au peuple, ils établiront les chefs des troupes à la tête du peuple.

Almanca:

Und wenn die Amtleute ausgeredet haben mit dem Volk, so sollen sie die Hauptleute vor das Volk an die Spitze stellen.

Rusça:

Когда надзиратели скажут все это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.

Açıklama:
deuteronomy-20-9 beslemesine abone olun.