deuteronomy-12-26

Arapça:

واما اقداسك التي لك ونذورك فتحملها وتذهب الى المكان الذي يختاره الرب.

Türkçe:

"Kutsal sunularınızı, dilek adaklarınızı alıp RABbin seçeceği yere gideceksiniz.

İngilizce:

Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:

Fransızca:

Seulement tu prendras les choses consacrées qui t'appartiendront, et ce que tu auras voué, et tu viendras au lieu que l'Éternel aura choisi;

Almanca:

Aber wenn du etwas heiligen willst von dem Deinen, oder geloben, so sollst du es aufladen und bringen an den Ort, den der HERR erwählet hat,

Rusça:

Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место,которое изберет Господь.

deuteronomy-12-26 beslemesine abone olun.