acts-28-18

Arapça:

الذين لما فحصوا كانوا يريدون ان يطلقوني لانه لم تكن فيّ علّة واحدة للموت‎.

Türkçe:

Onlar beni sorguya çektikten sonra serbest bırakmak istediler. Çünkü ölüm cezasını gerektiren hiçbir suç işlememiştim.

İngilizce:

Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

Fransızca:

Qui, après m'avoir examiné, voulaient me relâcher, parce que je n'ai rien fait qui mérite la mort.

Almanca:

welche, da sie mich verhöret hatten, wollten sie mich losgeben, dieweil keine Ursache des Todes an mir war.

Rusça:

Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;

acts-28-18 beslemesine abone olun.