Arapça:
اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا.
Türkçe:
Erastus, Korintte kaldı. Trofimosu da Milette hasta bıraktım.
İngilizce:
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
Fransızca:
Éraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.
Almanca:
Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.
Rusça:
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
Açıklama:
Arapça:
بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا.
Türkçe:
Kış bastırmadan gelmeye gayret et. Evvulus, Pudens, Linus, Klavdiya ve bütün kardeşler sana selam ederler.
İngilizce:
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Fransızca:
Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia et tous les frères te saluent.
Almanca:
Tu Fleiß, daß du vor dem Winter kommest. Es grüßet dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder.
Rusça:
Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
Açıklama:
Arapça:
الرب يسوع المسيح مع روحك. النعمة معكم. آمين
Türkçe:
Rab ruhunla birlikte olsun. Tanrı'nın lütfu sizlerle olsun.
İngilizce:
The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
Fransızca:
Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit! La grâce soit avec vous! Amen.
Almanca:
Der HERR Jesus Christus sei mit deinem Geiste! Die Gnade sei mit euch! Amen.
Rusça:
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
Açıklama:
Sayfalar
