2 Timothy

Arapça:

اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا.

Türkçe:

Erastus, Korintte kaldı. Trofimosu da Milette hasta bıraktım.

İngilizce:

Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

Fransızca:

Éraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

Almanca:

Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.

Rusça:

Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.

Açıklama:
Arapça:

بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا.

Türkçe:

Kış bastırmadan gelmeye gayret et. Evvulus, Pudens, Linus, Klavdiya ve bütün kardeşler sana selam ederler.

İngilizce:

Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Fransızca:

Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia et tous les frères te saluent.

Almanca:

Tu Fleiß, daß du vor dem Winter kommest. Es grüßet dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder.

Rusça:

Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.

Açıklama:
Arapça:

الرب يسوع المسيح مع روحك. النعمة معكم. آمين

Türkçe:

Rab ruhunla birlikte olsun. Tanrı'nın lütfu sizlerle olsun.

İngilizce:

The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

Fransızca:

Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit! La grâce soit avec vous! Amen.

Almanca:

Der HERR Jesus Christus sei mit deinem Geiste! Die Gnade sei mit euch! Amen.

Rusça:

Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.

Açıklama:

Sayfalar

2 Timothy beslemesine abone olun.