2-corinthians-4-16

Arapça:

لذلك لا نفشل بل وان كان انساننا الخارج يفنى فالداخل يتجدد يوما فيوما.

Türkçe:

Bu nedenle cesaretimizi yitirmeyiz. Her ne kadar dış varlığımız harap oluyorsa da, iç varlığımız günden güne yenileniyor.

İngilizce:

For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

Fransızca:

C'est pourquoi nous ne perdons point courage, et si notre homme extérieur se détruit, l'intérieur se renouvelle de jour en jour;

Almanca:

Darum werden wir nicht müde, sondern ob unser äußerlicher Mensch verweset, so wird doch der innerliche von Tag zu Tag erneuert.

Rusça:

Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.

Açıklama:
2-corinthians-4-16 beslemesine abone olun.