Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

107

Sûredeki Ayet No: 

7

Ayet No: 

6204

Sayfa No: 

602

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

Çeviriyazı: 

veyemne`ûne-lmâ`ûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Ve yardımlığı sakınırlar (zekatı vermezler).

Diyanet İşleri: 

Onlar basit şeyleri dahi vermezler.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve zekat vermeyi menederler.

Şaban Piriş: 

Ufak tefek (ödünç vermeye) bile engel olanlara…

Edip Yüksel: 

Ve yardımı da engellerler.

Ali Bulaç: 

Ve ‘ufacık bir yardımı (veya zekatı) da engellemektedirler.

Suat Yıldırım: 

Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve men edilmesi mutad olmayan bir şeyi bile men ediverirler.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Ve onlar, kamu hakkına/yardıma/zekâta/iyiliğe engel olurlar.

Bekir Sadak: 

«Benim taptigima da sizler tapmazsiniz.»

İbni Kesir: 

Ve zekatı da men´ederler.

Adem Uğur: 

Ve hayra da mâni olurlar.

İskender Ali Mihr: 

Ve mâûna (zekâta ve yardımlaşmaya) mani olurlar.

Celal Yıldırım: 

Zekâtı da, eğreti âlet edavatı da vermezler (yardımda bulunmaktan hiç hoşlanmazlar).

Tefhim ul Kuran: 

Ve ´ufacık bir yardımı (veya zekâtı) da´ engellemektedirler.

Fransızca: 

et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).

İspanyolca: 

Y niegan la ayuda!

İtalyanca: 

e rifiutano di dare ciò che è utile.

Almanca: 

und die Utensilien verweigern.

Çince: 

他们是不肯借人什物的。  

Hollandaca: 

En (den behoeftige) de noodige aalmoes (gereedschappen) onthouden.

Rusça: 

и отказывают даже в мелочи!

Somalice: 

Una diida alaabta (Laysugu kaalmeeyo).

Swahilice: 

Nao huku wanazuia msaada.

Uygurca: 

ئۇلار قولقا بەرمەيدۇ

Japonca: 

慈善を断わる者に。

Arapça (Ürdün): 

«ويمنعون الماعون» كالإبرة والفأس والقدر والقصعة.

Hintçe: 

और रोज़मर्रा की मालूली चीज़ें भी आरियत नहीं देते

Tayca: 

และพวกเขาหวงแหนเครื่องใช้เล็ก ๆ น้อย ๆ (แก่เพื่อนบ้าน)

İbranice: 

ומונעים את החסד הפשוט

Hırvatça: 

čak potrepštine koje se na posudbu daju oni ne daju!

Rumence: 

însă împiedică ceea ce se cere!

Transliteration: 

WayamnaAAoona almaAAoona

Türkçe: 

Ve onlar, kamu hakkına/yardıma/zekâta/iyiliğe engel olurlar.

Sahih International: 

And withhold [simple] assistance.

İngilizce: 

But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.

Azerbaycanca: 

Və (xalqa) zəkat verməyi qadağan edərlər (yaxud xəsislik göstərib bir iş üçün qonum-qonşuya lazım olan qab-qacağı verməkdən imtina edərlər).

Süleyman Ateş: 

En ufak bir yardımı esirgerler.

Diyanet Vakfı: 

Ve hayra da mani olurlar.

Erhan Aktaş: 

Ve küçük, basit, sıradan yardımı bile esirgerler.

Kral Fahd: 

hayra da mâni olurlar.

Hasan Basri Çantay: 

Zekâtı da men´ederler onlar.

Muhammed Esed: 

ve üstelik onlar, (insanlara) en ufak bir yardımı bile reddederler!

Gültekin Onan: 

Ve ´ufacık bir yardımı (veya zekatı) da´ engellemektedirler.

Ali Fikri Yavuz: 

Ve zekâtı vermezler...

Portekizce: 

Negando-se, contudo, a prestar obséquios!

İsveççe: 

men som vägrar [sin medmänniska] även den minsta hjälp!

Farsça: 

و از [دادن] وسایل و ابزار ضروری زندگی [و زکات، هدیه و صدقه به نیازمندان] دریغ می ورزند.

Kürtçe: 

وە یارمەتی خەڵک نادەن و(ھەموو چاکەیەک دەگرنەوە لە خەڵکی)

Özbekçe: 

Ва маоъунни ман қиладиганлардир.

Malayca: 

Dan orang-orang yang tidak memberi sedikit pertolongan (kepada orang yang berhak mendapatnya).

Arnavutça: 

dhe pengojnë dhënien e ndihmës (në shërbimet e vogla midis njerëzve)!

Bulgarca: 

а отказват дори дребните услуги!

Sırpça: 

И чак потрепштине које се позајмљују они не дају!

Çekçe: 

a dávat podporu odmítají.

Urduca: 

اور معمولی ضرورت کی چیزیں (لوگوں کو) دینے سے گریز کرتے ہیں

Tacikçe: 

ва аз додани закот саркашӣ мекунанд.

Tatarca: 

Ул рияче тиешле садакаларны бирмәс һәм тормыш әйберләрен вакытлыча биреп тормас.

Endonezyaca: 

dan enggan (menolong dengan) barang berguna.

Amharca: 

የዕቃ ትውስትንም (ሰዎችን) የሚከለክሉ ለኾኑት (ወዮላቸው)፡፡

Tamilce: 

இன்னும், அற்ப பொருளை(யும் பிறருக்கு தானமாக அல்லது இரவலாகக் கொடுக்காது) தடுக்கிறார்கள்.

Korece: 

필요로 하는 사람들에게 인색한 자들이라

Vietnamca: 

Và chúng thường từ chối giúp đỡ những vật dụng cần thiết (cho người láng giềng).